Студия аутентичного фольклора «Ильинская пятница»
Студия аутентичного фольклора «Ильинская пятница»

Главное меню Главная страница
Главная страница
Общая информация
Новости студии
Дискография
Новости вокруг
Latvieshu valodaa
На русском языке
In English
Статьи С.Оленкина
Рефераты
Методички
Отчеты
Песни
.:: Фотогалерея ::.
Фотографии участников
«Олень по бору...» 2009
Baltica 2009
Фестиваль масок в Дагда
Там по маёвуй роси 2006
Там по маёвуй роси 2005
На фестивалях
Народные исполнители
Рукоделие
Наша история
Наша коллекция
Обложки компакт-дисков
---===---
Контакты
Фотогалерея
Поиск по сайту
Схема сайта
Архив новостей
Рекомендуйте нас
Ссылки
Гостевая книга

Свежие новости

Кто online
Сейчас на сайте:
Гостей - 1

---===---



Проблемы фольклорного движения в Латвии

Версия для печати Отправить на e-mail

    Хочется сказать, что если пост фольклорное направление получило столь широкое распространение в стране, значит для этого есть свои причины, и нет оснований искать в этом какую-то угрозу для традиции. Как правило, приверженцы такого подхода не пытаются выдавать продукт своей музыкальной деятельности за традиционное пение, и всегда подчёркивают, что это интерпретация. Речь здесь идёт не о сохранении традиции в прямом значении этого слова, а об использовании элементов традиции в современной художественной деятельности.
    Часто, правда, для объяснения происходящего применяется термин «развитие традиции». Корректность применения такой терминологии может быть легко оспорена. В данном случае термину «развитие» придаётся значение, свойственное современной художественной культуре. «Развитие» свойственно любой культуре, в том числе и традиционной, но в последней оно совершается по иным законам. Смешение типологически чуждых явлений приводит к терминологической бессмыслице. Хочется обратить на это особое внимание, т. к. необдуманное применение некорректной терминологии приводит к дезинформации, последствия которой, могут оказаться достаточно тяжёлыми.
Третий вариант работы над фольклорным текстом: когда участники ансамбля осознанно работают над исполнительской стилистикой, пользуясь какой-то последовательной методикой прочтения фонограммы и системой вокальной подготовки, приемлемой для исполнения традиционного материала.
В защиту осознанной, целенаправленной работы над исполнительской стилистикой хочется сказать следующее. Традиционное пение является продуктом культуры, в основе своей имеющей множество черт, фундаментально отличающих её от культуры современного индустриального города, носителями которой мы являемся. Как это уже говорилось, это культура, основанная на совершенно других принципах взаимоотношений человека с окружающим миром, других ценностях, других способах организации информационного пространства. Современный человек нуждается в диалоге культур. Сам факт существования фольклорного движения является подтверждением того, что традиционная культура востребована для такого диалога. Следует подчеркнуть, однако, что диалог возможен лишь в том случае, если обществу доступна информация, адекватно и полноценно отражающая культуру. Уже простые рассуждения о взаимосвязи исполнительской стилистики традиционного пения с типологическими основами культуры его породившей, приведённые вначале, могут послужить примером того, насколько информативным в этом плане является пение и особенно устная его составляющая.
Фактически, занимаясь интерпретацией пения, мы лишаем его информативности. Традиционное пение сознательно или бессознательно превращается нами в один из видов современного популярного искусства, причём далеко не всегда в лучшем его варианте. Если же мы предпринимаем попытку углублённого изучения фольклорного текста на различных уровнях, если мы делаем это достаточно квалифицированно, озвучиваемые нами образцы становятся источником достоверной информации, несущей представление о различных сторонах традиционной жизни. Чем глубже мы вникаем в суть проблемы, тем наше пение становится более узнаваемым в качестве традиционного.
При этом необходимо иметь в виду, что мы никогда не станем носителями традиции в настоящем значении этого термина. Мы изучаем язык традиции и речь может идти о более или менее совершенном владении этим языком.

 

Добавить комментарий

:D:lol::-);-)8):-|:-*:oops::sad::cry::o:-?:-x:eek::zzz:P:roll::sigh:


Автотранслитерация: выключена


Защитный код
Обновить

« Предыдущий документ   Следующий документ »



Все права принадлежат их обладателям. Остальные - © Традиция. 2004-2016
Яндекс цитирования