Студия аутентичного фольклора «Ильинская пятница»
Студия аутентичного фольклора «Ильинская пятница»

Главное меню Главная страница
Главная страница
Общая информация
Новости студии
Дискография
Новости вокруг
Latvieshu valodaa
На русском языке
In English
Статьи С.Оленкина
Рефераты
Методички
Отчеты
Песни
.:: Фотогалерея ::.
Фотографии участников
«Олень по бору...» 2009
Baltica 2009
Фестиваль масок в Дагда
Там по маёвуй роси 2006
Там по маёвуй роси 2005
На фестивалях
Народные исполнители
Рукоделие
Наша история
Наша коллекция
Обложки компакт-дисков
---===---
Контакты
Фотогалерея
Поиск по сайту
Схема сайта
Архив новостей
Рекомендуйте нас
Ссылки
Гостевая книга

Свежие новости

Кто online

---===---



Tradicionala kultura – musdienu kultura

Версия для печати Отправить на e-mail
saglabāšanas jomā, un rada auglīgu augsni dažādu,,mītu” izplatībai, kas rada ievērojamus kaitējumus saglabāšanas procesa veiksmīgai realizācijai.
Gluži dabiski, ka efektīgs darbs ar spilgtu, eksotisku folkloras materiālu nav iespējams, ja to neizprot un neatbalsta ne tikai speciālisti, bet plašāka sabiedrība. Vēl nesenā pagātnē šādu atbalstu nodrošināja sabiedriskās domas,,inerce” un Atmodas laika interese par tradicionālo kultūru. Dzīva bija paaudze, kuras apziņa tradicionālā zemnieka dzīve bija tuva, ierasta un saprotama (runa ir par lietotājpieredzi, nevis izpratni par kultūru tipoloģiskjām atšķirībām). Brīnišķīgā, iedvesmas pilnā tautas kultūras pasaule izsauca aktīvu un emocijām pilnu līdzpārdzīvojumu šīs paaudzes cilvēkiem. Ģimenes tradīcijās piederības izjūta šai pasaulei tika nodota arī jaunākās paaudzes pārstāvjiem, tādā veidā nodrošinot izpratni par notiekošo un emocionālo iesaisti arī viņiem. Vecākās paaudzes aiziešana, sarežģītais mūsdienu sabiedrības attīstības process stipri izmainījis esošo situāciju. Arvien biežāk darbs ar folkloras materiālu, bērnu folkloras studijās, vispārizglītojošā mācību procesā skolās un bērnudārzos, izraisa neizpratni līdzcilvēkiem, kas,,iet līdzi laikam”. Īpaši draudīga un raksturīga šī situācija ir Latvijas mazākumtautību iedzīvotāju vidē. Bet ne tikai.

Tradīcija un bērnība

Tradicionālās kultūras saglabāšana nav iespējama, ja šajā procesā neiesaistās visas vecuma grupas. Īpaši svarīgs ir darbs ar jaunākā skolas vecuma bērniem. Jāuzsver, ka tieši jaunākā skolas vecuma bērni visatsaucīgāk uztver dažādas tradicionālās kultūras izpausmes formas.
Jaunākā skolas vecuma bērnu subkultūrā liela loma ir saskarsmei, informācijas apmaiņai, tālāk nodošanai mutvārdu ceļā. Daudzi folkloras fenomeni mūsdienu bērnu vidē funkcionē līdzīgi vai identiski tiem nosacījumiem, kas novērojami etnogrāfiskajām tradīcijām bagātā vidē un tradicionālajā kultūrā.
Lai sekmīgi strādātu ar tradicionālās kultūras mantojumu bērnu izglītībā, ir jāņem vērā daudzi būtiski faktori. No vienas puses uzsvars liekams uz tradicionālās kultūras saglabāšanu tādā līmenī, kādā tas uzsvērts UNESCO konvencijā par nemateriālā kultūras mantojuma saglabāšanu. Tātad pedagogam jārēķinās ne tikai ar tradicionālās kultūras mantojuma saglabāšanu un pārmantojamības nodrošināšanu visā tā daudzveidībā, bet arī ar mūsdienu bērnu, viņa konkrēto dzīves pieredzi, attieksmi pret tradicionālo kultūru, interesēm, vajadzībām. Ignorējot mūsdienu bērnu un viņu vajadzības, neapšaubāmi cietīs arī folkloras materiāla apguve. Šo divu pasauļu saskares punktu meklēšana tad arī ir skolotāja uzdevums, kas pieprasa skaidri apzināties tos mērķus un uzdevumus, kas sasniedzami mācību procesā. Mērķu un uzdevumu formulēšana nav iespējama bez konkrētas terminoloģijas lietošanas.
Tradicionālā kultūra atklājas daudzveidīgu kultūrizpausmju veidā visdažādākajās dzīves jomās, kas ir konkretizējamas pedagoģiskajā darbā ar bērniem. Tradicionālās kultūras izglītības procesā notiek darbība ar kultūras tekstu, lai izprastu tekstu ir jāpārvalda tradicionālās kultūras valoda.
Tradicionālās kultūras apguves procesā būtu apgūstamas šādas darbības sfēras:
Gadskārtu svētku ieražu darbība, darbošanās svētku situācijā, tradicionālās kultūras ikdienas izpausmes formas.
Tradicionālās svētku ieražas uzrunā to dalībniekus ar rituāla valodas starpniecību jeb akcionālo valodu, ieražu mūziku (mūzikas valoda), ieražu horeogrāfiju (horeogrāfijas valoda), ieražām raksturīgu priekšmetu izmantošanu (lietu valoda) un ieražu tekstu (te domāts verbāls teksts). Pēdējais ietver sevī rituālos monologu un dialogu skandēšanu ieražu laikā. Gadskārtu ieražu svētkos, izmantojot

 

Добавить комментарий

:D:lol::-);-)8):-|:-*:oops::sad::cry::o:-?:-x:eek::zzz:P:roll::sigh:


Автотранслитерация: выключена


Защитный код
Обновить

« Предыдущий документ   Следующий документ »



Все права принадлежат их обладателям. Остальные - © Традиция. 2004-2016
Яндекс цитирования