Студия аутентичного фольклора «Ильинская пятница»
Студия аутентичного фольклора «Ильинская пятница»

Главное меню Главная страница
Главная страница
Общая информация
Новости студии
Дискография
Новости вокруг
Latvieshu valodaa
На русском языке
In English
Статьи С.Оленкина
Рефераты
Методички
Отчеты
Песни
.:: Фотогалерея ::.
Фотографии участников
«Олень по бору...» 2009
Baltica 2009
Фестиваль масок в Дагда
Там по маёвуй роси 2006
Там по маёвуй роси 2005
На фестивалях
Народные исполнители
Рукоделие
Наша история
Наша коллекция
Обложки компакт-дисков
---===---
Контакты
Фотогалерея
Поиск по сайту
Схема сайта
Архив новостей
Рекомендуйте нас
Ссылки
Гостевая книга

Свежие новости

Кто online

---===---



Традиционная культура — современная культура

Версия для печати Отправить на e-mail

Естественно, что праздничное время имеет совершенно другое смысловое наполнение, да кроме того и другую структуру. Фактически в момент праздника мы имеем дело с «разрывом» обыденного времени, «безвременьем». Времени «не существует», настоящее, прошлое и будущее собраны в одну точку. «Остановкой» времени объяснимы многие представления, связанные с праздниками, например, представления о появлении в праздники на земле хтонических персонажей – нечистой силы и душ умерших. Одновременно ангелы и Сам Господь призываются и приходят в праздник, чтобы помочь восстановить нарушенный порядок.
Праздничное время – сакральное время, в противопоставление будничному – профанному (у Даля [В. И. Даль, «Толковый словарь живого великорусского языка», М.1994]:«Профан – невежда, несведующий ни в чём, чуждый какого-либо знания, понятий»). Праздничное время – время божественное («У Бога всегда праздник» — Даль). Праздник – время решения вопросов, находящихся в Божьей воле, вопросов, неразрешимых будничным, дневным сознанием. Это вопросы «жизни – смерти».

3.2. Организация информационного пространства.

Традиционная народная культура – это культура устного типа. В устной культуре вся информация передаётся из уст в уста, без посредства материальных носителей, и единственным её хранилищем является человеческая память. При этом в устной культуре «отсутствовала однородная семиотическая система, специально предназначенная для фиксации, хранения и переработки информации. О такой системе можно говорить лишь с широким распространением письменности» [ Байбурин А. К. «Ритуал в традиционной культуре». Структурно-семантический анализ восточнославянских обрядов. СПб. «Наука». 1993., стр. 11]. «Здесь нет привычной нам логики переходов смыслов, когда из предыдущего тезиса разворачиваются последующие» [ Там же. Стр.13].
Для городской культуры, большинство текстов которой хранятся в письменном виде и передаются преимущественно письменным путём, сама мысль об устном припоминании является фантастической. В устной традиционной культуре оперирование гигантскими объёмами информации, при отсутствии возможностей «положить на полку», дабы употреблять по мере надобности, предполагает наличие особых способов кодирования.
«В информационных целях максимально использовались, если так можно выразиться, подручные средства. Природному и культурному окружению человека (элементам ландшафта, утвари, частям жилища, пище, одежде и т. п.) придавался знаковый. характер» [ Байбурин А. К. «Ритуал в традиционной культуре». Структурно-семантический анализ восточнославянских обрядов. СПб. «Наука». 1993., стр. 3]. Фактически все предметы и явления окружающего мира кроме знакомой нам утилитарной функции, имели знаковую функцию. «Внешний мир выступал в качестве грандиозного резервуара информации, правильное использование которой гарантировало устойчивость, а следовательно, и благополучие жизни» [ Там же стр. 16].
«Все эти семиотические средства вкупе с языковыми текстами, мифами, терминами родства, музыкой и другими явлениями культуры обладали единым и общим полем значений, в качестве которого выступала целостная картина мира. Т. е. все эти системы объединялись во всеобъемлющую знаковую систему таким образом, что элемент конкретной знаковой системы мог иметь своим значением план выражения другой системы, и т. д. С помощью такой организации достигался эффект взаимовыводимости значений и сквозной метафоричности» [ Там же стр. 3].

 

Добавить комментарий

:D:lol::-);-)8):-|:-*:oops::sad::cry::o:-?:-x:eek::zzz:P:roll::sigh:


Автотранслитерация: выключена


Защитный код
Обновить

« Предыдущий документ   Следующий документ »



Все права принадлежат их обладателям. Остальные - © Традиция. 2004-2016
Яндекс цитирования