Студия аутентичного фольклора «Ильинская пятница»
Студия аутентичного фольклора «Ильинская пятница»

Главное меню Главная страница
Главная страница
Общая информация
Новости студии
Дискография
Новости вокруг
Latvieshu valodaa
На русском языке
In English
Статьи С.Оленкина
Рефераты
Методички
Отчеты
Песни
.:: Фотогалерея ::.
Фотографии участников
«Олень по бору...» 2009
Baltica 2009
Фестиваль масок в Дагда
Там по маёвуй роси 2006
Там по маёвуй роси 2005
На фестивалях
Народные исполнители
Рукоделие
Наша история
Наша коллекция
Обложки компакт-дисков
---===---
Контакты
Фотогалерея
Поиск по сайту
Схема сайта
Архив новостей
Рекомендуйте нас
Ссылки
Гостевая книга

Свежие новости

Кто online

---===---



Круглый стол в Министерстве Культуры ЛР

Версия для печати Отправить на e-mail
14. Всё, что я услышал, говорит о деградации певческой культуры Алсунги. Возраст этнографических исполнительниц старшего поколения таков, что им уже трудно поддерживать вокальную форму. Они явно стали забывать характерные особенности местной традиции музицирования. Как это часто случается, более молодые исполнительницы, воспитанные на другой музыкальной эстетике, незаметно навязали им свой стиль исполнения.
15. Кроме утери многих элементов певческой манеры и стиля, потерялся, подвергся трансформации, например, такой важный элемент музыкальной формы, как слогоритмическая организация музыкально-поэтического текста, и некоторые другие (это касается, например, такого текста, как “Tumsa, tumsa, kas par tumsu…” и других более поздних песен, которые звучали на коцерте). К сожалению в их среде очевидно нет специалиста, который мог бы осознать, и поставить проблему сохранения всего этого. К сожалению специалисты, которые могли бы «осознать» и «поставить проблему» в стране, если и имеются, то в единичном числе.
16. В то же время, не смотря на тяжёлые потери, у «Suitu sievas» есть своя манера поведения на сцене, свой пафос, можно сказать свой «миф». Они хорошо сохранили поэтический язык текстов, свободно в нём ориентируются, импровизированно обыгрывая различные текстовые ситуации. Эти элементы их традиции пока спасают их. Слушать и смотреть всё это было интересно. Но это, конечно же, отодвинуло проблемы звучания на второй план, а, учитывая общую ситуацию, скорее всего вообще лишило их шансов быть осознанными.
17. Ситуация могла бы быть другой, если бы процесс преемственности имел следующую структуру:

Этнографический исполнитель (ансамбль)

Специалист (ансамбль мастеров) (8)

Детско-молодёжная среда


«Ансамбль мастеров» осознанно овладевает певческой традицией. Тот уровень, которого удалось добиться ансамблю мастеров, уже гораздо меньшими затратами достижим детям путём простого подражания, т. е. фактически по законам устной традиции.
Руководитель (или весь ансамбль мастеров) должен владеть следующими методиками: методами анализа фольклорного (музыкально-поэтического) текста с целью его последующего усвоения, в том числе методиками прочтения фонограммы, приёмами усвоения текста в живом контакте с носителями традиции, методиками усвоения его по аудио и видеозаписи, методиками вокальной подготовки исполнителей традиционного репертуара, методиками работы с детскими группами и др.

1. Методики анализа и усвоения фольклорного текста (folkloras teksta analīze un apguve);
2. Методики усвоения текста в контакте с носителями традиции (teksta apguve tieši kontaktējoties ar tradīcijas nesēju);
3. Методики усвоения текста по аудио и видеозаписям (tradicijas apguve no audio un video ierakstiem);
4. Методики вокальной подготовки исполнителей традиционного материала (tradicionālā repertuāra izpildītāju vokālā sagatavošana);
5. Методики работы с детскими группами (darbs ar bērnu grupām u.c).

18. В связи с проблемой подготовки специалистов, хочется ещё раз вернуться к п.16, а именно к фразе: «…нет признанных методик, а потому, что и как делать никто не знает». В этом месте придётся сделать уточнение: есть методики, с чьей-то лёгкой руки получившие название «русских».
19. Хочется привести выдержку из публикации: “Mūsdienu cilvēkam, kuras rokas un balss nav rūdijījušās smagā darbā, tradicionālās dziedāšanas skaņveides apguvi nākas veikt mākslīgi, proti, izmantojot dziedātmacīšanas metodiku. Un te nu mēs nonākam līdz galvenajaj problēmai – latviešiem šadas metodikas nav. Kamēr pētnieki domā par metodikas radīšanu, Saucejas atradušas savu izeju, proti, aizņemušas to no bagātākiem kaimiņiem – slāvu tradicionālās dziedāšanas kopējiem Sergeja Oļenkina un Iļjinskajas pjatņicas. Šobrīd šis modelis strādā, taču būtu maldīgi iedomāties, ka ar to vien varēsim atrisināt visas problēmas”. «Современному человеку, чьи руки и голос не закалены тяжёлым трудом, приёмы этнографического пения приходится усваивать искусственно, используя обучающие методики. И тут мы подошли к главной проблеме – у латышей таких методик нет. Пока исследователи думают о создании таких методик, «Сауцеяс» нашли свой выход, а именно, заняли их у богатых соседей – продолжателей традиций славянского этнографического пения, Сергея Оленкина и «Ильинской пятницы». Сегодня эта модель работает, но ошибочно будет думать, что с её помощью мы сможем решить все проблемы» (Anda Beitāne “Liepnas tradīcijas mantinieki” KF. 2005.g.29.aprīlis-6.maijs)
20. Между тем, пока авторы статей мечтают о тех временах, когда решатся все проблемы, …
21. «… (в Латвии,— О.С.) имеется ясно осознаваемый кризис этнографических ансамблей». … «следующие поколения этнографическую манеру пения уже перенимают либо не полностью, либо вообще не считают ценностью. Например, прекратил существование ещё недавно славившийся своим великолепным пением Аулейский этнографический ансамбль. Вторая проблема такова, что в фольклорном движении, которое возникло ещё в 70-х годах прошлого века, по различным причинам так и не сформировалось тесных связей с традициями этнографического пения. Абсолютное большинство из более чем сотни фольклорных ансамблей Латвии имеют туманное представление об этнографическом пении». (Iveta Tāle “Profesionāļi mācās dziedāt” KF, 2005.g.4.-11.marts). “… ir skaidri samanāmā etnogrāfisko ansambļu krīze”. … “Nakamās paaudzes etnografisko dziedāšanas veidu jau pārmanto nepilnīgi vai vispar pārstāj uzskatīt par vērtību. Tā šodien, piemēram, beidzis pastāvēt vēl pavisam nesen ar savu izcilo dziedājumu slavenais Aulejas etnogrāfiskais ansamblis. Otra problēma ir tā, ka folkloras ansambļu kustība, kas sākas pagājušā gadsimta 70.gados, dažādu iemeslu deļ tā arī nenodibināja ciešas saites ar etnogrāfiskās dziedāšanas tradīcijām. Absoluti lielākajai daļaj no vairāk nekā simts Latvijas folkloras kopām šodien ir miglains priekšstats par etnogrāfisko dziedāšanu”.

(1)«Сохранение» означает деятельность с целью обеспечения жизнеспособности нематериального культурного наследия, включая его идентификацию, документацию, исследование, сохранение, защиту, популяризацию, укрепление ценности, дальнейшей передачи, особенно с помощью формального и неформального образования, а также оживление различных аспектов этого наследия». (Конвенция, пункт 2, п.3)
(2)И. Даль «Толковый словарь». М. «Терра». 1994. т.4. стр. 284
(3)В противном случае срок сохранения будет ограничен сроками жизни последних носителей традиции
(4)В вопросах преемственности этнографического пения основные споры начинаются, когда речь заходит о певческой манере, о технике пения и др. из этого круга. Эта область теоретически мало разработана, и потому каждый считает себя вправе высказывать по этим вопросам «компетентные» мнения
(5)Одним из доводов противников возможности перенятия традиций этнографичекого пения, возможности их существования в условиях современного города как раз и является разница культур, разница условий жизни и т. д. Люди различаются степенью самоидентификации с конкретным видом культуры. Некоторые не могут себя представить вне современной масс-культуры, вне того образа жизни и мыслей, вне тех ценностей, носителями которых они невольно стали с детства, к которым они привыкли, и считают их неотделимой частью собственной личности, собственной жизни. Любая мысль о том, что человек, живущий рядом с ними, может жить другими ценностями, вызывает у них беспокойство и агрессию.
(6)В качестве одного из доказательств может быть приведена узнаваемость этнографического пения, его отличимость от любых других видов вокала. Уже говорилось, что бабушки (teicejas) каждый раз поют песню по-другому. Это так, но «по-другому» всегда по законам их культуры и отличается от того, как поют современные городские исполнители
(7)Фолк-рок, фолк-джаз и др. – это жанры современного искусства, но не продолжение фольклорной традиции. Последняя включена в них как один из элементов, и элемент этот не определяет сути этих видов искусства, а всего лишь придаёт некоторый колорит
(8)Термин Светланы Власовой. (С. Власова «Традиционное пение: музыкальная логика и вокальная техника» Вестник РФСб 4(9), 2003) (группа людей, обученная руководителем-специалистом методам работы по перенятию традиций этнографического пения)


Сделать закладку на эту страницу:



 

Добавить комментарий

:D:lol::-);-)8):-|:-*:oops::sad::cry::o:-?:-x:eek::zzz:P:roll::sigh:


Автотранслитерация: выключена


Защитный код
Обновить

« Предыдущий документ



Все права принадлежат их обладателям. Остальные - © Традиция. 2004-2016
Яндекс цитирования