Студия аутентичного фольклора «Ильинская пятница»
Студия аутентичного фольклора «Ильинская пятница»

Главное меню Главная страница
Главная страница
Общая информация
Новости студии
Дискография
Новости вокруг
Latvieshu valodaa
На русском языке
In English
Статьи С.Оленкина
Рефераты
Методички
Отчеты
Песни
.:: Фотогалерея ::.
Фотографии участников
«Олень по бору...» 2009
Baltica 2009
Фестиваль масок в Дагда
Там по маёвуй роси 2006
Там по маёвуй роси 2005
На фестивалях
Народные исполнители
Рукоделие
Наша история
Наша коллекция
Обложки компакт-дисков
---===---
Контакты
Фотогалерея
Поиск по сайту
Схема сайта
Архив новостей
Рекомендуйте нас
Ссылки
Гостевая книга

Свежие новости

Кто online
Сейчас на сайте:
Гостей - 1

---===---



Сергей Оленкин. Проблемы преемственности традиций этнографического пения в современной Латвии.

Версия для печати Отправить на e-mail

(Реферат зачитан на форуме ЮНЭСКО в июне 2005 года)

В Латвии есть все возможности для преемственности традиций этнографического пения:

1. В регионах до наших дней сохранились очаги живой традиции.

2. В архивах имеются аудио и видеозаписи, дающие представление о традициях в период их относительной сохранности.

3. Идея преемственности имеет резонанс в общественном сознании, и уже многие годы является предметом обсуждения специалистов.

4. Имеются практические, и, на мой взгляд, не безуспешные попытки преемственности на уровне отдельных неформальных объединений – ансамблей-студий.

5. Наконец, Латвия подписала декларацию ЮНЕСКО о Сохранении нематериальных культурных ценностей, и тем самым взяла на себя обязательства по их сохранению.

Развитие процесса тормозится отсутствием рабочей модели преемственности. На пути создания последней возникает проблема ясной формулировки понятий. Например, термин «преемственность» часто употребляется в сочетании с термином «развитие», а последнему придаётся значение, свойственное современной художественной культуре.

Смешение типологически чуждых явлений приводит к бессмыслице. Чтобы избежать её, необходимо очертить контуры предмета преемственности.
Для начала хочется привести простые наблюдения:

1. Звучание этнографической песни, усвоенной городским исполнителем посредством нотной записи, неизбежно и значительно отличается от звучания оригинала.

2. Этнографическое пение любой традиции легко узнаваемо в качестве этнографического, и отличимо от других видов вокала.

Очевидно, что отличительные признаки находятся вне сферы, поддающейся письменной фиксации, и относятся в частности к области певческой манеры и стиля. В свою очередь следует признать, что понятие «певческая манера» в данном контексте является мало исследованным. Фактически она представляет из себя самостоятельную знаковую систему, сфера означаемого которой является важным отличительным признаком культуры в целом.

Т.к. в обоих приведённых примерах сравниваются явления, принадлежащие разным типам культуры, то вероятно, суть отличий необходимо искать на уровне культурно-типологических признаков. Исследуемый нами предмет является продуктом культуры устного типа. Пение – это информационный процесс, а передача информации устным путём имеет свои отличительные особенности. Не вдаваясь в сложные теоретические рассуждения, проиллюстрируем это примером из практики. В младших группах Студии «Ильинская пятница» обучение этнографическому пению ведётся на материале игрового фольклора. Дети включаются в игру, подпевая педагогу. Стихия игры захватывает их настолько, что уже через несколько занятий они способны петь самостоятельно. Легко, и абсолютно бессознательно осваивается манера пения, а именно характер звука и особенности певческой артикуляции, а также общий образно-эмоциональный настрой. Если педагог владеет языком фольклора, их ещё неумелое пение уже вскоре обнаруживает явное соответствие этнографическому образцу.

Этот простой пример наглядно иллюстрирует сложное явление синкретизма форм традиционной культуры. Мелодико-ритмическая и словесно-поэтическая компоненты фольклорного текста неразрывно связаны с его психофизической и мотороной составляющими. В отличие от культуры письменной, в которой усвоение текста происходит в процессе его поэтапного линейного развёртывания с тщательной аналитической проработкой элементов, в устной культуре значительную роль играет синхронное усвоение на уровне образа, эмоции и мышечно-моторных ощущений. При этом понятием образа интегрируются различные составляющие: словесные, музыкальные, хореографические и др. Результатом процесса явяляется воссоздание «целостного фольклорного текста, обладающего единым функционально-смысловым полем».

В рамках традиции исследований с применением лингвистических методов, можно определить этнографическое пение как специфический, исторически сформировавшийся язык, в котором музыкально-поэтическая составляющая невыделима из общего комплекса выразительных средств, формируется во взаимодействии с ними и познаётся комплексно. Процесс преемственности в данном случае может быть представлен как освоение языка и будет включать «два направления: 1). Овладение инвариантными закономерностями пения (глубинный, языковый аспект); 2). Освоение вокальной техники, приёмов пения, характерных для данной традиции» и данного исполнительского коллектива (речевой, исполнительский аспект).

Возвращаясь к упомянутой проблеме отношений преемственности и развития, следует сказать, что рассмотрение их может иметь смысл лишь в пределах одного языкового пространства. В случае выхода за его рамки, термины «преемственность» и «сохранение» традиции теряют смысл. Речь в данном случае должна идти о самостоятельном творческом процессе, осуществляемом в рамках художественной самодеятельности, либо профессионального искусства, с использованием элементов традиционного пения.



 

Добавить комментарий

:D:lol::-);-)8):-|:-*:oops::sad::cry::o:-?:-x:eek::zzz:P:roll::sigh:


Автотранслитерация: выключена


Защитный код
Обновить

« Предыдущий документ   Следующий документ »



Все права принадлежат их обладателям. Остальные - © Традиция. 2004-2016
Яндекс цитирования