Студия аутентичного фольклора «Ильинская пятница»
Студия аутентичного фольклора «Ильинская пятница»

Главное меню Главная страница
Главная страница
Общая информация
Новости студии
Дискография
Новости вокруг
Latvieshu valodaa
На русском языке
In English
Статьи С.Оленкина
Рефераты
Методички
Отчеты
Песни
.:: Фотогалерея ::.
Фотографии участников
«Олень по бору...» 2009
Baltica 2009
Фестиваль масок в Дагда
Там по маёвуй роси 2006
Там по маёвуй роси 2005
На фестивалях
Народные исполнители
Рукоделие
Наша история
Наша коллекция
Обложки компакт-дисков
---===---
Контакты
Фотогалерея
Поиск по сайту
Схема сайта
Архив новостей
Рекомендуйте нас
Ссылки
Гостевая книга

Свежие новости

Кто online

---===---



«Жнивьё» Сергей Оленкин

Версия для печати Отправить на e-mail
«Истинно, истинно, говорю вам: если пшеничное зерно, падши в землю, не умрёт, то останется одно, а если умрёт, то принесёт много плода» (Иоан., 12, 24). Хотя жали иногда и как «маладик светит», но всё же «традиция предписывала заканчивать жатву до захода солнца: «Ой, пажатки, пажатки… Давайте пажинатца, штоб пажатца как-никак рана. Поздна не пажинайтеся! Тада лучше брасайте да завтра — …штоб темно не пажинаться… штоб радителям гулять… которые умерши радители. штоб им там гулять бы было весело» (Песни Псковской земли, вып.1). В их представлениях смерть была неотделима от последующего возрождения. Плодородие (а следовательно брак, любовь. эрос) и смерть находятся рядом. «Под маской любви всегда рячется смерть» (Гарсиа Лорка). «Из навей нас дети емлют» (навьи – умершие, ср. латышское nāve – смерть). Могила, яма (Яма – у индусов бог смерти), в которую опускают тело умершего,— материнское лоно, а сам умерший становится «мужем», оплодотворителем Матери-Земли. Оттуда снизу он управляет ростом растений. Злак имеет прямое отношение к ушедшим предкам. Жизнь злака и человеческая жизнь, так же, как и любой циклический процесс в мире (годовой и суточный циклы небесных светил, например), являются метафорами друг для друга. Злак, так же, как и человек, рождается, растёт вверх, зреет, достигает расцвета и подобно старику, начинает клониться к земле. У латышей присутствие Jumis`а – духа полей, божества плодородия – обозначается значком, напоминающим два перекрещенных. клонящихся к земле колоса. На apjumības – празднике урожая, после окончания жатвы, латышские парни бегали за девками с морковкой и двумя картофелинами (отголосок древних фаллических обрядов), тем самым призывая Jumis`а. На русских полотенцах (как и на других предметах, украшенных вышивкой) тоже часто встречается «косой крест с крюками» — Jumis. Иногда он появляется вместе с изображениями птиц. Один из метафорических смыслов птицы – душа умершего. Текст жнивной песни говорит:

Кали дамой, дак дамой, а я дамой ни пайду,
Буду ў поли начавать, кукушечкай кукувать.
Кукушечка — маманька, салавейка – татанька.
(Песни Псковской земли, вып.1)

Известны обращения к душам умерших как к птицам – кукушечкам в похоронной причети: «Дак прилети ты ко мне серой кукушечкой…». Во многих жнивных песнях отчётливо слышны интонации похоронных плачей. Сложный узел мифологических образов, объединяющих идеи смерти, рождения, плодородия, удачно в поэтической форме удалось описать Арсению Тарковскому:

Влажной землёй из окна потянуло,
Уксусной прелью хмельнее вина.
Мать подошла и в окно заглянула
И потянуло землёй из окна.
В сладкой истоме у матери в доме
Спи, как ржаное зерно в чернозёме,
И не заботься о смертном конце.
Без сновидений, как Лазарь во гробе,
Спи до утра в материнской утробе –
Выйдешь из гроба в зелёном венце.

Поэзия родлась из мифологии, и самые действенные поэтические образы, как правило близки архетипичным мифологическим. Магия слова приходит тогда, когда поэту удаётся заглянуть настолько глубоко в собственную душу, чтобы обнаружить там то, что волновало многие поколения предков, собственно, оживить предков, воскресить. Поэзией тоже движет Божественный Эрос, она тоже плодородяща. Предки всегда веселятся по ночам на её ниве, если поэту удалось вовремя, засветло убрать урожай.



 

Добавить комментарий

:D:lol::-);-)8):-|:-*:oops::sad::cry::o:-?:-x:eek::zzz:P:roll::sigh:


Автотранслитерация: выключена


Защитный код
Обновить

« Предыдущий документ   Следующий документ »



Все права принадлежат их обладателям. Остальные - © Традиция. 2004-2016
Яндекс цитирования